使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
英語の訳
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
英語の訳
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
英語の訳
彼を訪問するつもりでいたができなかった。
英語の訳
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
英語の訳
彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。
英語の訳
彼女はほこりを拭うのに湿った布を使った。
英語の訳
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
英語の訳
彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
英語の訳
星明かりの下、夜の森が静かに広がっていた。
英語の訳
俺のカメラの方が、彼女のよりずっといいよ。
英語の訳
トムは学級委員長に立候補したかったんだよ。
英語の訳
トムって、日本語を読んだり書いたりできるの?
英語の訳
私が知っておいた方がいい問題点はありますか?
英語の訳
「スピーチ良かったよ」「ほんと? ありがとう!」
英語の訳
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
英語の訳
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
英語の訳
この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
英語の訳
そのやり方を知っている人はほとんどいない。
英語の訳
その少年を誉めない人はひとりもいなかった。
英語の訳
その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
英語の訳
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
英語の訳
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
英語の訳
ところで、北海道に行ったことがありますか。
英語の訳