使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
英語の訳
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
英語の訳
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
英語の訳
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
英語の訳
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
英語の訳
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
英語の訳
本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
英語の訳
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
英語の訳
欲しくないという事は持っていると同じことだ。
英語の訳
あなたが思ってるほど、貧しいわけじゃないのよ。
英語の訳
自分たちの方が、僕より強いって思ってるんだよ。
英語の訳
この本に登場する人物は、すべて架空のものです。
英語の訳
僕は本当の魚じゃなくて、ただのぬいぐるみだよ。
英語の訳
この芸能人、本当に催眠術にかかってるのかなあ。
英語の訳
自分で思ってる以上に本はたくさん読めるんだよ。
英語の訳
とりあえず骨組みを完成させることから始めよう。
英語の訳
私の妹は星占いを見るまでは一日が始められない。
英語の訳
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
英語の訳
彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。
英語の訳
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
英語の訳
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
英語の訳
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
英語の訳
この件に関して出来るだけの情報を報告してくれ。
英語の訳
それは今でも男女を問わず愛読されている本です。
英語の訳
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
英語の訳