YOMI読みの道

例文

ほじるを含む例文一覧

ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほじる
前の25件25 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

カタログと価格に関する情報をお送りください。

英語の訳

  • Would you please send me a brochure and price information?
出典: Tatoeba文番号 226362
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラシックコンサートに関する情報をください。

英語の訳

  • Do you have any information on classical music concerts?
出典: Tatoeba文番号 225612
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。

英語の訳

  • All parents like to have their children praised.
出典: Tatoeba文番号 214451
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。

英語の訳

  • The work is well worth the trouble.
出典: Tatoeba文番号 210358
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件に関する情報には賞金が出されている。

英語の訳

  • A reward has been offered for information pertaining to the incident.
出典: Tatoeba文番号 209973
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。

英語の訳

  • The actress always wears expensive jewels.
出典: Tatoeba文番号 209325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。

英語の訳

  • The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
出典: Tatoeba文番号 208405
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。

英語の訳

  • She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
  • Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.
出典: Tatoeba文番号 199023
TatoebaCC BY 2.0 FR

はい。テレビを製造している工場を訪問します。

英語の訳

  • Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
出典: Tatoeba文番号 198364
TatoebaCC BY 2.0 FR

まじめな返事をくださる方だけにしてください。

英語の訳

  • Serious inquiries only, please.
出典: Tatoeba文番号 195651
TatoebaCC BY 2.0 FR

運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。

英語の訳

  • I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
出典: Tatoeba文番号 189387
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。

英語の訳

  • England expects that every man will do his duty.
出典: Tatoeba文番号 189000
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。

英語の訳

  • Everybody in the picture is smiling happily.
出典: Tatoeba文番号 184944
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生には自分で発見させるようにした方がいい。

英語の訳

  • You had better leave the students to find out for themselves.
出典: Tatoeba文番号 184288
TatoebaCC BY 2.0 FR

簡単に理解出来るような本から始めるべきです。

英語の訳

  • You should begin with books you can easily understand.
出典: Tatoeba文番号 183828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現代社会はありとあらゆる情報があふれている。

英語の訳

  • Modern society is overflowing with all sorts of information.
出典: Tatoeba文番号 174831
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。

英語の訳

  • It took me about an hour to read this book through.
出典: Tatoeba文番号 168026
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。

英語の訳

  • It took me about an hour to read this book through.
出典: Tatoeba文番号 168025
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。

英語の訳

  • He was silent for what seemed to me an hour.
出典: Tatoeba文番号 164745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。

英語の訳

  • I have enough money to buy this book.
出典: Tatoeba文番号 160764
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。

英語の訳

  • I want the same dictionary as you have.
出典: Tatoeba文番号 157495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分が医者であることを誇りに思っている。

英語の訳

  • I am proud of being a doctor.
  • I'm proud of being a doctor.
出典: Tatoeba文番号 156312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。

英語の訳

  • I remember reading the book three times when I was young.
出典: Tatoeba文番号 155537
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。

英語の訳

  • Few politicians admit their mistakes.
出典: Tatoeba文番号 149893
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。

英語の訳

  • It is important to find true friends when you are young.
出典: Tatoeba文番号 148843