使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
カタログと価格に関する情報をお送りください。
英語の訳
クラシックコンサートに関する情報をください。
英語の訳
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
英語の訳
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
英語の訳
その事件に関する情報には賞金が出されている。
英語の訳
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
英語の訳
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
英語の訳
なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
英語の訳
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
英語の訳
まじめな返事をくださる方だけにしてください。
英語の訳
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
英語の訳
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
英語の訳
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
英語の訳
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
英語の訳
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
英語の訳
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
英語の訳
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
英語の訳
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
英語の訳
私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
英語の訳
私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
英語の訳
私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。
英語の訳
私は自分が医者であることを誇りに思っている。
英語の訳
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
英語の訳
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
英語の訳
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
英語の訳