YOMI読みの道

例文

ほじるを含む例文一覧

ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほじる
前の25件24 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。

英語の訳

  • The court adjudged that the will was valid.
出典: Tatoeba文番号 82680
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。

英語の訳

  • Having read the book, she went shopping.
出典: Tatoeba文番号 81617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。

英語の訳

  • She waved her hand to me, smiling brightly.
出典: Tatoeba文番号 80706
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今日はオームの法則に関する実験を行います。

英語の訳

  • Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
出典: Tatoeba文番号 75094
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。

英語の訳

  • He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.
出典: Tatoeba文番号 74706
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

なんでも自己責任にするのはやめたほうがいい。

英語の訳

  • I think you should stop making only yourself responsible for everything.
出典: Tatoeba文番号 11028000
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本人の学生さんって、普段お昼は何を食べるの?

英語の訳

  • What do Japanese students usually eat for lunch?
出典: Tatoeba文番号 10094200
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは1918年のスペイン風邪に関する本を読んだ。

英語の訳

  • Tom read a book about the Spanish flu of 1918.
出典: Tatoeba文番号 8671112
TatoebaVaz1500CC BY 2.0 FR

日本人の人口が去年より30万人以上少なくなる。

英語の訳

  • The population of Japanese people is at least 300,000 fewer than last year.
出典: Tatoeba文番号 6151626
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私たちにはトムを信じるしか方法はないのです。

英語の訳

  • We have no choice but to trust Tom.
出典: Tatoeba文番号 4212032
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが日本人の女の子と付き合ってるってほんと?

英語の訳

  • Is it true that Tom is dating a Japanese girl?
出典: Tatoeba文番号 3526163
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ちょっと休んだ方がいいんじゃない? 顔色悪いよ。

英語の訳

  • You should rest a while. You look pale.
出典: Tatoeba文番号 3316020
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。

英語の訳

  • If I had ten eyes, I could read five books at the same time.
出典: Tatoeba文番号 3098450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。

英語の訳

  • It is fair to say that both balls are of equal weight.
  • We could say that both of those balls are the same weight.
  • You could say that both of those balls are the same weight.
出典: Tatoeba文番号 1989767
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実は、出かけるよりむしろ家で過ごす方が良い。

英語の訳

  • To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 1751793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

広報担当官は、その報告が真実であると認めた。

英語の訳

  • The spokesman confirmed that the report was true.
出典: Tatoeba文番号 1606869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。

英語の訳

  • I would rather starve than steal.
出典: Tatoeba文番号 1129876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。

英語の訳

  • I translated the poem as best I could.
  • I translated the poem the best I could.
出典: Tatoeba文番号 994662
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はフランスの諜報機関のために働いている。

英語の訳

  • She works for French intelligence.
出典: Tatoeba文番号 992018
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

図書館では本を十冊まで借りることができます。

英語の訳

  • You can take up to ten books at the library.
出典: Tatoeba文番号 890056
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!

英語の訳

  • When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
出典: Tatoeba文番号 627886
TatoebaCC BY 2.0 FR

STEPという文字は日本英語検定協会を表している。

英語の訳

  • The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
出典: Tatoeba文番号 234805
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。

英語の訳

  • Either you or I should visit her.
出典: Tatoeba文番号 234040
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。

英語の訳

  • Americans pay both federal taxes and state taxes.
出典: Tatoeba文番号 230098
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。

英語の訳

  • What on earth do you want six copies of the same book for?
出典: Tatoeba文番号 228907