YOMI読みの道

例文

ほじるを含む例文一覧

ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほじる
前の25件22 / 70次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。

英語の訳

  • The old doctor takes pride in his work.
出典: Tatoeba文番号 206169
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

英語の訳

  • It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
出典: Tatoeba文番号 199045
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。

英語の訳

  • She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.
出典: Tatoeba文番号 199024
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

英語の訳

  • No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
出典: Tatoeba文番号 198948
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。

英語の訳

  • Most experts think a lot of his theory.
出典: Tatoeba文番号 196137
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。

英語の訳

  • Here comes Jane. Do you know her?
出典: Tatoeba文番号 195965
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。

英語の訳

  • Our patient is in much the same condition as yesterday.
出典: Tatoeba文番号 191729
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。

英語の訳

  • English is taught almost all over the world today.
出典: Tatoeba文番号 189133
TatoebaCC BY 2.0 FR

援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。

英語の訳

  • His pride didn't allow him to ask for help.
出典: Tatoeba文番号 188788
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

王様はその囚人を解放するように命じました。

英語の訳

  • The king ordered that the prisoner should be set free.
  • The king ordered the prisoner should be set free.
出典: Tatoeba文番号 188465
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は入手した情報にもとづいて動いている。

英語の訳

  • The police are acting on information received.
出典: Tatoeba文番号 176139
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。

英語の訳

  • It is rude to stare at strangers.
出典: Tatoeba文番号 175127
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。

英語の訳

  • It is rude to stare at strangers.
出典: Tatoeba文番号 175126
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。

英語の訳

  • Language is one of the most important ways of communication.
出典: Tatoeba文番号 174690
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。

英語の訳

  • The more she thought about it, the less she liked it.
出典: Tatoeba文番号 173450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。

英語の訳

  • More and more Japanese are traveling abroad these days.
出典: Tatoeba文番号 170717
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。

英語の訳

  • My grandmother gave me more than I wanted.
出典: Tatoeba文番号 163147
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。

英語の訳

  • I know better than to be believe such a rumor.
出典: Tatoeba文番号 159663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。

英語の訳

  • I asked her if I could read the book.
出典: Tatoeba文番号 153361
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。

英語の訳

  • The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.
出典: Tatoeba文番号 150502
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が興味を惹かれるような本を読みなさい。

英語の訳

  • Read such books as interest you.
  • Read the kinds of books that you find interesting.
出典: Tatoeba文番号 150001
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で本を作るために私はワープロを買った。

英語の訳

  • I bought a word processor for making a book on my own.
出典: Tatoeba文番号 149941
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people can realize their faults.
出典: Tatoeba文番号 149875
TatoebaCC BY 2.0 FR

首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。

英語の訳

  • The summit talks are to be broadcast around the globe.
出典: Tatoeba文番号 148382
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。

英語の訳

  • The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 148381