使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
英語の訳
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
英語の訳
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
英語の訳
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
英語の訳
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
英語の訳
私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
英語の訳
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
英語の訳
私は恥より死のほうがましだと思っている。
英語の訳
私は日本語を学びはじめてから40年になる。
英語の訳
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
英語の訳
私達は食事をする時間がほとんどなかった。
英語の訳
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
英語の訳
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
英語の訳
上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
英語の訳
人間は基本的には善良だと私は信じている。
英語の訳
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
英語の訳
盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
英語の訳
同じ事がほかの多くの人についても言える。
英語の訳
日本で造られた車は世界中で使われている。
英語の訳
日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
英語の訳
彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
英語の訳
彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
英語の訳
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
英語の訳
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
英語の訳
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
英語の訳