使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほじるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その情報は私たちには非常に重要である。
英語の訳
その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
英語の訳
その老人は見かけほど意地悪くなかった。
英語の訳
たいていの日本人は米を主食にしている。
英語の訳
テレビを製造している工場を訪問します。
英語の訳
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
英語の訳
外人が日本食に慣れることはむずかしい。
英語の訳
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
英語の訳
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
英語の訳
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
英語の訳
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
英語の訳
私にはそれを解決する独自の方法がある。
英語の訳
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
英語の訳
私は、少なくとも10冊の本を持っている。
英語の訳
私はそれは本物のピカソの画だと信じる。
英語の訳
私は食事療法をするような人間ではない。
英語の訳
私は日本にいる友人から手紙をもらった。
英語の訳
私は彼女に花を何本かあげるつもりです。
英語の訳
私は彼女よりあなたのほうを愛している。
英語の訳
女性を教育する大学はほとんど無かった。
英語の訳
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
英語の訳
情報を得るために読書をする人もいます。
英語の訳
人は自分で思っているほど不運ではない。
英語の訳
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
英語の訳
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
英語の訳