使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほくろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。
英語の訳
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
英語の訳
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
英語の訳
彼が言ったことはおそらく本当だろう。
英語の訳
彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。
英語の訳
彼女はひところほど元気がなくなった。
英語の訳
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
英語の訳
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
英語の訳
労働組合は24時間ストを本日中止した。
英語の訳
その本、学生の頃に読んだ記憶があるよ。
英語の訳
暗い所で本を読むと、目が悪くなります。
英語の訳
黒じゃなくて、茶色の靴が欲しいんです。
英語の訳
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
英語の訳
彼の報告書に目を通しているところです。
英語の訳
その本はそんなに面白くないと思います。
英語の訳
あの青白く光っている星がシリウスです。
英語の訳
このごろは読書する時間がほとんどない。
英語の訳
この種の昆虫は日本に広く分布している。
英語の訳
この本はあの本と同じくらいおもしろい。
英語の訳
この本はおもしろくもあり有益でもある。
英語の訳
そのボールを僕の方に転がしてください。
英語の訳
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
英語の訳
その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
英語の訳
その木は広く枝を四方に張り出している。
英語の訳
その老人は見かけほど意地悪くなかった。
英語の訳