使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほくろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
英語の訳
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。
英語の訳
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
英語の訳
寝る前に本を読むと、心が静かになってよく眠れる。
英語の訳
このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。
英語の訳
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
英語の訳
6月の修学旅行で、雨が降らない方がおかしいよね。
英語の訳
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
英語の訳
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
英語の訳
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
英語の訳
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
英語の訳
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
英語の訳
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
英語の訳
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
英語の訳
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
英語の訳
今後とも、お付き合いのほどよろしくお願いします。
英語の訳
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
英語の訳
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
英語の訳
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
英語の訳
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
英語の訳
薬箱は子供の手の届かない所に置いとく方がいいよ。
英語の訳
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
英語の訳
心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。
英語の訳
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
英語の訳
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
英語の訳