YOMI読みの道

例文

ほくほくを含む例文一覧

ほくほくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全6,130件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほくほく
前の25件39 / 246次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

桜は日本の象徴とされています。

英語の訳

  • Cherry blossoms are considered a symbol of Japan.
出典: Tatoeba文番号 10177554
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うまくいってほんとよかったね。

英語の訳

  • I'm so glad that you succeeded.
  • I'm so glad you succeeded.
出典: Tatoeba文番号 10172423
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに来る必要が本当にあったの?

英語の訳

  • Did you really need to come here?
出典: Tatoeba文番号 10154423
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

褒められるのは得意じゃないの。

英語の訳

  • I'm not the best at receiving compliments.
出典: Tatoeba文番号 10141250
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

放課後によくサッカーをするよ。

英語の訳

  • I often play soccer after school.
出典: Tatoeba文番号 10140806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のことで争ってほしくないの。

英語の訳

  • I don't want you fighting over me.
出典: Tatoeba文番号 10109291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、ほんと口が軽いからな。

英語の訳

  • He's a real blabbermouth.
出典: Tatoeba文番号 10073519
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ヤニーは北日本で暮らしてるよ。

英語の訳

  • Yanni lives in northern Japan.
出典: Tatoeba文番号 10068192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

多くの観光客が日本を訪れます。

英語の訳

  • Many tourists visit Japan.
出典: Tatoeba文番号 10068190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本のことはよく分からないよ。

英語の訳

  • I don't know much about Japan.
出典: Tatoeba文番号 10061429
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本学を志望する理由は何ですか。

英語の訳

  • What is the reason you want to enter this college?
出典: Tatoeba文番号 10039994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの部屋はそれほど広くないよ。

英語の訳

  • That room isn't very large.
出典: Tatoeba文番号 9994413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーほど賢くないよ。

英語の訳

  • Tom isn't as intelligent as Mary.
出典: Tatoeba文番号 9963840
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーほど若くないよ。

英語の訳

  • Tom isn't as young as Mary.
  • Tom is not as young as Mary.
出典: Tatoeba文番号 9963839
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ケイトはアンほど背が高くない。

英語の訳

  • Kate is not as tall as Anne.
出典: Tatoeba文番号 9963826
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

他にいい人はいくらでもいるわ。

英語の訳

  • There are other fish in the sea.
出典: Tatoeba文番号 9751983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

眼鏡なくても本は読めるんだよ。

英語の訳

  • I can read without glasses.
出典: Tatoeba文番号 9735190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本食を食べたのって初めてなの?

英語の訳

  • Is this the first time you've tried Japanese food?
出典: Tatoeba文番号 9735087
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは著作権で保護されてるよ。

英語の訳

  • It's copyrighted.
出典: Tatoeba文番号 9718956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事より家族の方が大切なんだ。

英語の訳

  • Family's more important than work to me.
出典: Tatoeba文番号 9681956
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

兎ですが、二足歩行ができます。

英語の訳

  • It's a rabbit, but it can walk on two legs.
  • I'm a rabbit, but I can walk on two legs.
出典: Tatoeba文番号 9671183
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

僕も日本語ができたらいいのに。

英語の訳

  • I wish I could speak Japanese, too.
出典: Tatoeba文番号 9641466
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨夜その本全部読み終わったよ。

英語の訳

  • I finished reading the book last night.
出典: Tatoeba文番号 9479977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本、トムじゃなくて俺んだ。

英語の訳

  • This book is mine, not Tom's.
出典: Tatoeba文番号 9444780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は程なく泳ぎ方を身に付けた。

英語の訳

  • I soon learned how to swim.
出典: Tatoeba文番号 9381205