使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほくほくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
桜は日本の象徴とされています。
英語の訳
うまくいってほんとよかったね。
英語の訳
ここに来る必要が本当にあったの?
英語の訳
褒められるのは得意じゃないの。
英語の訳
放課後によくサッカーをするよ。
英語の訳
私のことで争ってほしくないの。
英語の訳
あいつ、ほんと口が軽いからな。
英語の訳
ヤニーは北日本で暮らしてるよ。
英語の訳
多くの観光客が日本を訪れます。
英語の訳
日本のことはよく分からないよ。
英語の訳
本学を志望する理由は何ですか。
英語の訳
あの部屋はそれほど広くないよ。
英語の訳
トムはメアリーほど賢くないよ。
英語の訳
トムはメアリーほど若くないよ。
英語の訳
ケイトはアンほど背が高くない。
英語の訳
他にいい人はいくらでもいるわ。
英語の訳
眼鏡なくても本は読めるんだよ。
英語の訳
日本食を食べたのって初めてなの?
英語の訳
それは著作権で保護されてるよ。
英語の訳
仕事より家族の方が大切なんだ。
英語の訳
兎ですが、二足歩行ができます。
英語の訳
僕も日本語ができたらいいのに。
英語の訳
昨夜その本全部読み終わったよ。
英語の訳
この本、トムじゃなくて俺んだ。
英語の訳
私は程なく泳ぎ方を身に付けた。
英語の訳