使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほくほくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
乗組員はその船を放棄した。
英語の訳
食事するより寝た方がよい。
英語の訳
食欲がほとんどありません。
英語の訳
新しい本に取り組んでいる。
英語の訳
船で行く方がよかったのに。
英語の訳
村人は訪問客に親切でした。
英語の訳
多くの人々が日光を誉める。
英語の訳
台風が関東地方に上陸した。
英語の訳
中国は日本よりずっと広い。
英語の訳
天気は科学的に予報される。
英語の訳
徳の唯一の報酬は徳である。
英語の訳
日本には多くの伝説がある。
英語の訳
日本へ1人の外国人がきた。
英語の訳
買い替えた方がお得ですよ。
英語の訳
発送用に包装してください。
英語の訳
反乱軍は放送局を占拠した。
英語の訳
彼の権力欲には際限がない。
英語の訳
彼の方法は科学的ではない。
英語の訳
彼はいくつ欲しいのですか。
英語の訳
彼はそれほど背が高くない。
英語の訳
彼は幾つ情報を得ましたか。
英語の訳
彼は激しく逮捕に反抗した。
英語の訳
彼は罪を告白した方が良い。
英語の訳
彼は私ほど速くは走らない。
英語の訳
彼は車を歩道の脇に停めた。
英語の訳