YOMI読みの道

例文

ほくほくを含む例文一覧

ほくほくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全6,130件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほくほく
前の25件11 / 246次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の歩調が速くなった。

英語の訳

  • His pace quickened.
出典: Tatoeba文番号 116171
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の報告は真実だった。

英語の訳

  • His report was truthful.
出典: Tatoeba文番号 116145
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の方法は時代遅れだ。

英語の訳

  • He's behind the times in his methods.
出典: Tatoeba文番号 116133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本を通読した。

英語の訳

  • He read the book through.
出典: Tatoeba文番号 112393
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我が国のほまれだ。

英語の訳

  • He is an honor to our country.
出典: Tatoeba文番号 109161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は気の毒な程不運だ。

英語の訳

  • He's unlucky to a pitiful extent.
出典: Tatoeba文番号 108570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は脚本を書いている。

英語の訳

  • He writes scripts.
出典: Tatoeba文番号 108506
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は故国を追放された。

英語の訳

  • He was exiled from his own country.
出典: Tatoeba文番号 107514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は母国を追放された。

英語の訳

  • He was exiled from his country.
出典: Tatoeba文番号 100072
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は報告書を作文した。

英語の訳

  • He wrote the report.
出典: Tatoeba文番号 100056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは囚人を釈放した。

英語の訳

  • They set the prisoner at liberty.
出典: Tatoeba文番号 96875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは北極探検に出た。

英語の訳

  • They went on an expedition to the North Pole.
出典: Tatoeba文番号 96153
TatoebaCC BY 2.0 FR

不足を借金で補充した。

英語の訳

  • He made up the deficit with a loan.
出典: Tatoeba文番号 85066
TatoebaCC BY 2.0 FR

風は帆に向かって吹く。

英語の訳

  • The wind blows against the sails.
出典: Tatoeba文番号 84006
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

放課後、手伝ってくれる?

英語の訳

  • Could you help us after school?
出典: Tatoeba文番号 82723
TatoebaCC BY 2.0 FR

法の目標は正義である。

英語の訳

  • The objective of law is justice.
出典: Tatoeba文番号 82695
TatoebaCC BY 2.0 FR

北海道にスキーに行く。

英語の訳

  • I will go skiing in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 82448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当は僕も行きたいよ。

英語の訳

  • Actually, I'd also like to go.
  • Honestly, I would also like to go.
出典: Tatoeba文番号 81473
TatoebaCC BY 2.0 FR

翻訳の質が良くなった。

英語の訳

  • The quality of translation has improved.
出典: Tatoeba文番号 81451
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

目は口ほどに物を言う。

英語の訳

  • The eyes are as eloquent as the tongue.
出典: Tatoeba文番号 79954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束は守った方がいい。

英語の訳

  • You may as well keep your promise.
  • One should keep one's promises.
  • You should keep your promises.
出典: Tatoeba文番号 79537
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

流れはさほど速くない。

英語の訳

  • The stream is not very swift.
  • The stream isn't very swift.
出典: Tatoeba文番号 78262
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この方がしっくりする。

英語の訳

  • Now this is more like it.
  • This fits in much better.
出典: Tatoeba文番号 76723
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ほらっ、キリキリ歩くっ!

英語の訳

  • Come on, get walking!
出典: Tatoeba文番号 75471
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

レオニードは保釈された。

英語の訳

  • Leonid was released on bail.
出典: Tatoeba文番号 13428379