使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほかっておくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は「俺のことはほっといてくれ」と言ったんだ。
英語の訳
彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
英語の訳
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
英語の訳
北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。
英語の訳
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
英語の訳
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
英語の訳
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
英語の訳
勉強が好きになる方法とかあったら教えてください。
英語の訳
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
英語の訳
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
英語の訳
その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。
英語の訳
恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。
英語の訳
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
英語の訳
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
英語の訳
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
英語の訳
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
英語の訳
「テストどうだった?」「思ってたほど難しくなかった」
英語の訳
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
英語の訳
おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。
英語の訳
お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
英語の訳
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
英語の訳
彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
英語の訳
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
英語の訳
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
英語の訳
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
英語の訳