使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほかっておくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい。
英語の訳
彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。
英語の訳
あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
英語の訳
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
英語の訳
この本をお母さんに読んでもらってください。
英語の訳
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
英語の訳
彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
英語の訳
彼は英国国民であることを誇りに思っている。
英語の訳
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
英語の訳
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
英語の訳
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
英語の訳
トムは本当のことを言ってくれなかったと思う。
英語の訳
あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?
英語の訳
私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。
英語の訳
私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。
英語の訳
手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
英語の訳
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
英語の訳
彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。
英語の訳
彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
英語の訳
本当に辛かったら転職しちゃうのも手だと思うよ。
英語の訳
しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
英語の訳
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
英語の訳
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
英語の訳
次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。
英語の訳
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
英語の訳