使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ほかっておくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。
英語の訳
彼女は私と同じくらい本を持っている。
英語の訳
本を送ってくれるように彼女に言った。
英語の訳
メアリーは僕に家まで送ってほしいのかな?
英語の訳
トムはあなたが思ってるほど若くないよ。
英語の訳
トムは心配事が起こって欲しくなかった。
英語の訳
あの青白く光っている星がシリウスです。
英語の訳
とにかく、試験が終わってほっとしたよ。
英語の訳
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
英語の訳
丘は川のほうまで下り坂になっています。
英語の訳
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
英語の訳
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
英語の訳
彼はほとんどまったく君に劣っていない。
英語の訳
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
英語の訳
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
英語の訳
ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
英語の訳
私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
英語の訳
私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。
英語の訳
読み終わったらその本を私に返して下さい。
英語の訳
北海道には長くてまっすぐな道が多いんだ。
英語の訳
帰るのがこんなに遅くなって、本当にごめん。
英語の訳
山頂は思いのほか涼しくて気持ちが良かった。
英語の訳
僕のおじちゃん、お金を山ほど持ってるんだ。
英語の訳
そのアヒル口,本当に可愛いと思ってやってるの?
英語の訳
多くの学生さんがその本を買っていってます。
英語の訳