使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
べたっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
調べてみたら人違いだった。
英語の訳
日本の金を米貨と交換した。
英語の訳
彼は全ての親類と絶交した。
英語の訳
壁の絵が彼の目に留まった。
英語の訳
午後はずっと勉強してたんだ。
英語の訳
私にとって、特別な日でした。
英語の訳
この梨は、最後に食べよっと。
英語の訳
ドリアンって、食べたことある?
英語の訳
パンを食べると太るって、本当?
英語の訳
速記を勉強することにしたよ。
英語の訳
ちゃんと食べ終わってないよ。
英語の訳
あの絵は見とくべきだったね。
英語の訳
トムと一緒に昼ご飯を食べた。
英語の訳
もっとよく噛んで食べなさい。
英語の訳
トルコ料理って食べたことある?
英語の訳
お父さんは、壁を白く塗った。
英語の訳
その年は大変な米不足だった。
英語の訳
もっと果物を食べるべきです。
英語の訳
健康が私にとってすべてです。
英語の訳
好きなだけとって食べなさい。
英語の訳
資産と人格は全く別物である。
英語の訳
多弁な人は実行はともわない。
英語の訳
彼は欠席したことを弁解した。
英語の訳
彼女は30分ずっとしゃべった。
英語の訳
夕べ、ちょっと頭痛がしたの。
英語の訳