YOMI読みの道

例文

べそをかくを含む例文一覧

べそをかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全250件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件べそをかく
前の25件4 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。

英語の訳

  • His diligence and good conduct earned him the scholarship.
出典: Tatoeba文番号 179985
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。

英語の訳

  • We should do away with those bad customs.
出典: Tatoeba文番号 151804
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。

英語の訳

  • His assistant examined the pile of papers over and over again.
出典: Tatoeba文番号 116952
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。

英語の訳

  • He should have done that long ago.
出典: Tatoeba文番号 113380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。

英語の訳

  • He went over the house before deciding whether to buy it.
出典: Tatoeba文番号 113077
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。

英語の訳

  • He provided the boys with food, clothing and shoes.
出典: Tatoeba文番号 112650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。

英語の訳

  • He rewrote the story into a completely different one.
出典: Tatoeba文番号 112279
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。

英語の訳

  • He suggested to me that I should take her there.
出典: Tatoeba文番号 105979
Tatoebavocaloidlover39CC BY 2.0 FR

トムにそれを買ってくれるよう頼むべきだったのに。

英語の訳

  • You should've told Tom to buy that for you.
出典: Tatoeba文番号 13641800
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。

英語の訳

  • You shouldn't have told him about the plan.
出典: Tatoeba文番号 1147951
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。

英語の訳

  • The plan was a good one apart from its cost.
出典: Tatoeba文番号 211229
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。

英語の訳

  • You look tired. You ought to rest for an hour or two.
出典: Tatoeba文番号 176922
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。

英語の訳

  • It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 176425
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。

英語の訳

  • It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 176416
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ思い切った改革に手を付けるべき好機である。

英語の訳

  • The time is ripe for a drastic reform.
出典: Tatoeba文番号 172858
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。

英語の訳

  • We should save money for a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 166211
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。

英語の訳

  • They stayed up late talking.
出典: Tatoeba文番号 98372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。

英語の訳

  • It is necessary that every member observe these rules.
  • All members need to observe these rules.
  • It's necessary for all members to follow these rules.
出典: Tatoeba文番号 214477
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。

英語の訳

  • Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
出典: Tatoeba文番号 206786
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかの時に備えてお金をいくらか貯えておくべきだ。

英語の訳

  • You should save some money against a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 195671
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。

英語の訳

  • I went there for the express purpose of earning money.
出典: Tatoeba文番号 157557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。

英語の訳

  • He will tell everything to me sooner or later.
  • He will tell me everything sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 102208
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。

英語の訳

  • They suggested that we should put the plan into practice right now.
出典: Tatoeba文番号 97958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はハンモックに寝そべって多くの時間を過ごした。

英語の訳

  • She idled away many hours lying in the hammock.
出典: Tatoeba文番号 91697
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こっそりチョコを食べるのが、僕の密かな楽しみなんだ。

英語の訳

  • Secretly eating chocolate is my guilty pleasure.
出典: Tatoeba文番号 9517626