使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
べそをかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
英語の訳
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
英語の訳
私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。
英語の訳
彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
英語の訳
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
英語の訳
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
英語の訳
父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
英語の訳
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
英語の訳
「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。
英語の訳
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
英語の訳
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
英語の訳
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
英語の訳
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。
英語の訳
その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。
英語の訳
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
英語の訳
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
英語の訳
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
英語の訳
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
英語の訳
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
英語の訳
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
英語の訳
彼女は英語を勉強するためにその大学に入った。
英語の訳
弁護士と相談してから、決定内容をご連絡します。
英語の訳
今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
英語の訳
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
英語の訳
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
英語の訳