より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
英語の訳
- The most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
英語の訳
- "They left for New York, didn't they?" "Exactly."
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
英語の訳
- We drove through village after village, until we got to our destination.
うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。
英語の訳
- In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.
私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。
英語の訳
- We have to get him to the hospital before it's too late.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
英語の訳
- If you should come this way again, please drop in.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
英語の訳
- Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりあいましょう。
英語の訳
- Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
英語の訳
- Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
英語の訳
- She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
英語の訳
- Another change in family life is the attitude of parents toward children.
トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。
英語の訳
- Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
英語の訳
- The street to school was flooded so we had to go around.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
英語の訳
- The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
英語の訳
- If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
英語の訳
- The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
英語の訳
- Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
スーパー等の量販店に押され、魚屋や八百屋といった昔ながらの店は減る一方だ。
英語の訳
- Traditional stores, such as greengrocers and fishmongers, are becoming less and less popular due to the rise of supermarkets and other mass retailers.
「私の代わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」
英語の訳
- "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."
いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。
英語の訳
- Behave yourself, or you'll have to leave the room.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
英語の訳
- Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
英語の訳
- Here is our answer to your fax message dated April 1st.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
英語の訳
- Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
英語の訳
- Who that has reason will listen to such a mad man?
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
英語の訳
- This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.