YOMI読みの道

例文

へいこらを含む例文一覧

へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へいこら
前の25件9 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。

英語の訳

  • If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
出典: Tatoeba文番号 81134
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前がどこへ行こうが、ついていくからな。

英語の訳

  • I'll follow you wherever you go.
出典: Tatoeba文番号 10671703
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

現在、学校教育への信頼が揺らいでいます。

英語の訳

  • At present, trust in school education is wavering.
出典: Tatoeba文番号 8878728
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

このメッセージを見たら、返事をください。

英語の訳

  • If you see this message, write to me.
出典: Tatoeba文番号 3957589
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムが隣の部屋で笑っているのが聞こえた。

英語の訳

  • I heard Tom laughing in the next room.
出典: Tatoeba文番号 3594838
TatoebafuyushikaCC BY 2.0 FR

私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。

英語の訳

  • I hope they can reach a peaceful compromise.
出典: Tatoeba文番号 2300358
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

このメールを見たらすぐに返信をください。

英語の訳

  • As soon as you see this e-mail, please reply right away.
  • Please reply as soon as you get this email.
  • Please reply as soon as you've read this email.
出典: Tatoeba文番号 2237935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がどこへ逃げたのか、誰にもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows where he has escaped to.
出典: Tatoeba文番号 1153389
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ハワイへ旅行するには200ドルぐらいかかる。

英語の訳

  • A trip to Hawaii costs around 200 dollars.
出典: Tatoeba文番号 1013496
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんなことで驚いていたらこの先大変だよ。

英語の訳

  • If you're surprised by this, what's coming is going to be tough.
出典: Tatoeba文番号 997261
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

贅沢への支出は税控除の対象とはならない。

英語の訳

  • Luxury spending is ineligible for tax deductions.
出典: Tatoeba文番号 993726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。

英語の訳

  • Do not read books in such a dim room.
  • You shouldn't read a book in a room this dim.
出典: Tatoeba文番号 236833
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。

英語の訳

  • That naughty boy annoys me by his pranks.
出典: Tatoeba文番号 231219
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここからあそこへこの石を動かして下さい。

英語の訳

  • Please move this stone from here to there.
出典: Tatoeba文番号 224801
TatoebaCC BY 2.0 FR

これら両国は平和のために互いに妥協した。

英語の訳

  • These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
出典: Tatoeba文番号 217695
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな騒がしい部屋では話が続けられない。

英語の訳

  • We can not carry on conversation in such a noisy room.
出典: Tatoeba文番号 217340
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの人々は世界平和に大いに貢献した。

英語の訳

  • Those people contributed greatly to world peace.
出典: Tatoeba文番号 204743
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国への多くの移民はアジアからきている。

英語の訳

  • Many immigrants to Britain have come from Asia.
出典: Tatoeba文番号 188998
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外製品に不公平な関税が課せられている。

英語の訳

  • Unfair tariffs are imposed on foreign products.
出典: Tatoeba文番号 185058
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは新しい町を作るためにここへ来た。

英語の訳

  • We came here to build a new town.
出典: Tatoeba文番号 165601
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来年ハワイへ行くことになっています。

英語の訳

  • I am going to Hawaii next year.
出典: Tatoeba文番号 152391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次にどこへ行ったらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell me where to go next.
出典: Tatoeba文番号 150394
TatoebaCC BY 2.0 FR

信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。

英語の訳

  • They crossed to the other side while the light was red.
出典: Tatoeba文番号 145717
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

政府は根本的な変革をしなければならない。

英語の訳

  • The government must make fundamental changes.
出典: Tatoeba文番号 143096
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。

英語の訳

  • Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
出典: Tatoeba文番号 136588