YOMI読みの道

例文

へいこらを含む例文一覧

へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へいこら
前の25件19 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。

英語の訳

  • How do I get to your office from Hioka Park?
出典: Tatoeba文番号 122898
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。

英語の訳

  • He said that their principal would go there the next day.
出典: Tatoeba文番号 101139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。

英語の訳

  • They are arriving here soon from Hong Kong.
出典: Tatoeba文番号 97161
TatoebaCC BY 2.0 FR

不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。

英語の訳

  • It's not fair! I have to do the hard work!
出典: Tatoeba文番号 85106
TatoebaCC BY 2.0 FR

編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。

英語の訳

  • Editors would expect them to be typewritten.
出典: Tatoeba文番号 83362
TatoebaCC BY 2.0 FR

目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。

英語の訳

  • He awoke and found himself shut up in a dark room.
出典: Tatoeba文番号 79944
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。

英語の訳

  • I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 79002
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。

英語の訳

  • Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
出典: Tatoeba文番号 75347
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらのお部屋には、大勢のゲストの方がいらっしゃいます。

英語の訳

  • There are many guests in this room.
出典: Tatoeba文番号 11508329
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。

英語の訳

  • Having been to the temple before, I know the way.
出典: Tatoeba文番号 237366
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたかジェーンのどちらかがそこへ行かなくてはならない。

英語の訳

  • Either you or Jane has to go there.
出典: Tatoeba文番号 234223
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

英語の訳

  • We look forward to receiving your prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 234147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。

英語の訳

  • You had wanted to go there for a long time, hadn't you?
  • You have wanted to go there for a long time, haven't you?
出典: Tatoeba文番号 232327
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この壁画からは古代人の生活の片鱗をうかがうことができる。

英語の訳

  • We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting.
出典: Tatoeba文番号 219891
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。

英語の訳

  • Jane was quite at a loss when and where to go.
  • Jane had no idea when she should go or where she should go.
出典: Tatoeba文番号 216513
TatoebaCC BY 2.0 FR

シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。

英語の訳

  • Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.
出典: Tatoeba文番号 215891
TatoebaCC BY 2.0 FR

そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。

英語の訳

  • And then, it took them far from home.
出典: Tatoeba文番号 213524
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。

英語の訳

  • If you go anywhere, you had better tell your mother first.
  • If you go anywhere, you'd better tell your mother first.
出典: Tatoeba文番号 201022
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。

英語の訳

  • It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 195880
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。

英語の訳

  • If I had known about it, I would have changed my plan.
出典: Tatoeba文番号 193651
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私たちがそこへ行けるのだったらすばらしいでしょうね。

英語の訳

  • It would be splendid if we could go there, wouldn't it?
出典: Tatoeba文番号 193627
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。

英語の訳

  • To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
出典: Tatoeba文番号 173974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。

英語の訳

  • What I want him to do now is to paint the fence.
出典: Tatoeba文番号 172914
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。

英語の訳

  • I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
出典: Tatoeba文番号 156080
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。

英語の訳

  • Didn't you know that he had gone abroad then?
出典: Tatoeba文番号 124069