使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
英語の訳
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
英語の訳
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
英語の訳
すぐに返事がもらえることを楽しみにしていますね。
英語の訳
この部屋は狭すぎるから、もっと広い部屋がいるな。
英語の訳
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
英語の訳
ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
英語の訳
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
英語の訳
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
英語の訳
こんな狭苦しい部屋からは一刻も早く脱出したいよ。
英語の訳
そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。
英語の訳
その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。
英語の訳
ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。
英語の訳
夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。
英語の訳
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
英語の訳
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
英語の訳
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
英語の訳
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
英語の訳
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
英語の訳
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
英語の訳
この手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
英語の訳
私はそこへ行きたいから行ったわけではないのです。
英語の訳
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
英語の訳
部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。
英語の訳
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
英語の訳