YOMI読みの道

例文

へいこらを含む例文一覧

へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全716件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件へいこら
前の25件14 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。

英語の訳

  • I'm not certain where this ought to be put.
  • I am uncertain where it will be OK to put this.
  • I'm not sure where I should put this.
出典: Tatoeba文番号 217678
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこへ行くのには歩いて10分しかかからなかった。

英語の訳

  • It took only ten minutes to walk there.
出典: Tatoeba文番号 213576
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。

英語の訳

  • By the way, do you know a good restaurant around here?
出典: Tatoeba文番号 205485
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。

英語の訳

  • Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
出典: Tatoeba文番号 204492
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。

英語の訳

  • At any rate, I'll go to college after graduating from high school.
出典: Tatoeba文番号 200473
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。

英語の訳

  • One person more or less doesn't make much difference.
出典: Tatoeba文番号 190501
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。

英語の訳

  • We rowed up the river against the current.
出典: Tatoeba文番号 185503
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。

英語の訳

  • No matter where you may go, don't forget to write to me.
出典: Tatoeba文番号 179120
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • Either you or I have to go there.
出典: Tatoeba文番号 178752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日学校へ行けなかったのは病気だったからです。

英語の訳

  • It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169914
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。

英語の訳

  • No sooner had I got there than they started.
出典: Tatoeba文番号 167997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。

英語の訳

  • I will have been to Paris five times when I go there again.
出典: Tatoeba文番号 167738
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どこへ行くべきかも、何をすべきかも分からない。

英語の訳

  • I don't know where to go or what to do.
出典: Tatoeba文番号 159305
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。

英語の訳

  • I'll get him to carry my suitcase upstairs.
出典: Tatoeba文番号 154257
TatoebaCC BY 2.0 FR

審判は両チームに対して公平でなければならない。

英語の訳

  • The referee must be fair to both teams.
  • A referee must be fair to both teams.
出典: Tatoeba文番号 145613
TatoebaCC BY 2.0 FR

酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。

英語の訳

  • The drunk rolled up to him.
出典: Tatoeba文番号 143596
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。

英語の訳

  • The President's speech brought about a change in the American people.
出典: Tatoeba文番号 137362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。

英語の訳

  • To do him justice, he is a man of common sense.
出典: Tatoeba文番号 118338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の本には未来の世界への理想が込められている。

英語の訳

  • There is a vision of the future world in his books.
出典: Tatoeba文番号 116124
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。

英語の訳

  • He sneaked around to the back door.
出典: Tatoeba文番号 113822
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。

英語の訳

  • He stopped to think which way to go.
出典: Tatoeba文番号 99051
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。

英語の訳

  • They wanted change now.
出典: Tatoeba文番号 98374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。

英語の訳

  • They hoped to change their outlook and plans.
出典: Tatoeba文番号 96916
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。

英語の訳

  • She is rich, and what is better, very beautiful.
出典: Tatoeba文番号 90399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。

英語の訳

  • She went to school in spite of the pain in her leg.
出典: Tatoeba文番号 88103