使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
英語の訳
そこへ行くのには歩いて10分しかかからなかった。
英語の訳
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
英語の訳
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
英語の訳
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
英語の訳
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
英語の訳
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
英語の訳
君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
英語の訳
君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。
英語の訳
昨日学校へ行けなかったのは病気だったからです。
英語の訳
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
英語の訳
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
英語の訳
どこへ行くべきかも、何をすべきかも分からない。
英語の訳
私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。
英語の訳
審判は両チームに対して公平でなければならない。
英語の訳
酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。
英語の訳
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
英語の訳
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
英語の訳
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
英語の訳
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
英語の訳
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
英語の訳
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
英語の訳
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
英語の訳
彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。
英語の訳
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
英語の訳