使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
へいこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この番組はアメリカから日本へ送られている。
英語の訳
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
英語の訳
これを受け取ったらすぐに返信してください。
英語の訳
こんなへまをして、穴があったら入りたいよ。
英語の訳
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
英語の訳
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
英語の訳
しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。
英語の訳
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
英語の訳
どこへ行ったらいいか私に知らせてください。
英語の訳
私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
英語の訳
私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。
英語の訳
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
英語の訳
誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。
英語の訳
東京へ来てからこんなに暑い日は初めてです。
英語の訳
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
英語の訳
彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
英語の訳
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
英語の訳
彼はタフだから少しのことではへこたれない。
英語の訳
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
英語の訳
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
英語の訳
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
英語の訳
彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。
英語の訳
彼らはどこへ行ったらよいかわからなかった。
英語の訳
彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。
英語の訳
彼女がどこへ行ったのかさっぱりわからない。
英語の訳