YOMI読みの道

例文

ぶわっを含む例文一覧

ぶわっを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,250件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶわっ
前の25件34 / 50次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。

英語の訳

  • He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
出典: Tatoeba文番号 105482
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。

英語の訳

  • He found all his efforts of no avail.
  • He found that all his efforts amounted to nothing.
出典: Tatoeba文番号 105071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。

英語の訳

  • She wished the lovely dog belonged to her.
出典: Tatoeba文番号 92509
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。

英語の訳

  • My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 84476
TatoebaCC BY 2.0 FR

洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。

英語の訳

  • You should know better than to spend all your money on clothes.
出典: Tatoeba文番号 78874
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。

英語の訳

  • He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
出典: Tatoeba文番号 75933
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。

英語の訳

  • The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
出典: Tatoeba文番号 74646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「私のメガネしらない?」「自分の頭、触ってみ」「あっ、あった」

英語の訳

  • "Do you know where my glasses might be?" "Touch your head." "Oh, there they are."
出典: Tatoeba文番号 11851930
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけにはいかない。

英語の訳

  • We cannot avoid contact with people from different cultural backgrounds.
出典: Tatoeba文番号 11742892
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

私は、自分が先祖から受け継いだものにとても誇りを持っている。

英語の訳

  • I'm very proud of my heritage.
出典: Tatoeba文番号 11124065
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ピザなしで生きていける?」「うん。私は大丈夫。へっちゃらよ」

英語の訳

  • "Would you be able to live without pizza?" "Yeah. I'd be fine. I'd be totally unfazed."
出典: Tatoeba文番号 10778322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

服にお金を全部使っちゃうとか、やったら駄目なのわかるでしょ。

英語の訳

  • You should know better than to spend all your money on clothes.
出典: Tatoeba文番号 9664036
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

アイドルグループのうち1人は加工の感覚絶対ぶっ壊れてるよね。

英語の訳

  • There's always somebody in an idol group that uses too many filters in their selfies.
出典: Tatoeba文番号 9507104
TatoebakmtCC BY 2.0 FR

とうとう彼女は誘惑に負けてホールケーキを全部食べてしまった。

英語の訳

  • Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
出典: Tatoeba文番号 4795110
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ごめんね、ちょっと迷っちゃって」「大丈夫、私も今来たから」

英語の訳

  • "Sorry again for getting a little lost." "It's fine, I just got here too."
出典: Tatoeba文番号 2980863
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。

英語の訳

  • When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
出典: Tatoeba文番号 2672589
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。

英語の訳

  • You can add sentences that you do not know how to translate.
出典: Tatoeba文番号 2353787
TatoebamarifinCC BY 2.0 FR

自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。

英語の訳

  • You don't understand how fortunate the country you live in is.
出典: Tatoeba文番号 1579094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。

英語の訳

  • A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
出典: Tatoeba文番号 1176968
TatoebakoosyCC BY 2.0 FR

随分、気前がいいねぇ。まぁ、おごってくれるなら、構わないよ。

英語の訳

  • Terribly lavish of you. Eh, I don't mind it if you're treating me.
出典: Tatoeba文番号 1073228
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。

英語の訳

  • It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
出典: Tatoeba文番号 449585
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!

英語の訳

  • That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
出典: Tatoeba文番号 230982
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。

英語の訳

  • It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
出典: Tatoeba文番号 229853
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。

英語の訳

  • Joe's masculine smell made Louisa sick.
出典: Tatoeba文番号 215618
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。

英語の訳

  • No matter where you go, you will find no place like home.
出典: Tatoeba文番号 200883