十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
英語の訳
- Good nutrition is vital for an infant's growth.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
英語の訳
- Oil has played an important part in the progress of civilization.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
英語の訳
- Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
英語の訳
- For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
英語の訳
- He is always vague about his intentions.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
英語の訳
- He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
英語の訳
- He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
英語の訳
- He was too intent on studying to hear my call.
彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
英語の訳
- He didn't know what to do with the extra food.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身に跳ね返ってきた。
英語の訳
- Her unkind words boomeranged.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
英語の訳
- She had to use her dictionary many times.
彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
英語の訳
- She arrived at school on time in spite of the snowstorm.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
英語の訳
- They have cherished the child as their own.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
英語の訳
- She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
英語の訳
- We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
初めてお目にかかった時から、随分変わられましたわね。
英語の訳
- You've changed a lot since I first met you.
ネックレスは全部、無くなったり壊れちゃったりしたの。
英語の訳
- I've lost or broken all my necklaces.
私たちはトムが無事に戻ったとの知らせを聞いて喜んだ。
英語の訳
- We were glad to hear that Tom got back safely.
- We were glad to hear Tom got back safely.
それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってる。
英語の訳
- I know it's my fault.
- I know that it's my fault.
彼は自分のカバンをすわったままずるずるたぐり寄せる。
英語の訳
- Without getting up, he dragged his bag across the floor.
この侮辱の代償は必ず払わせてやる。首を洗って待ってろ!
英語の訳
- I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
英語の訳
- She doesn't know what she really wants.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
英語の訳
- We have to live with the consequences of our choices.
彼は自分の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
英語の訳
- He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
英語の訳
- On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
- I was caught in a shower on the way home from school and got soaking wet.