YOMI読みの道

例文

ぶるぶるを含む例文一覧

ぶるぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全4,962件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶるぶる
前の25件37 / 199次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある程度あなたの言い分は正しい。

英語の訳

  • You are right to a certain extent.
出典: Tatoeba文番号 229827
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくつになっても学ぶことはある。

英語の訳

  • One is never too old to learn.
出典: Tatoeba文番号 229183
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえも決して戦う拳を忘れるな。

英語の訳

  • Never lose your fighting fists.
出典: Tatoeba文番号 227516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お目にかかるのは4年ぶりですね。

英語の訳

  • We haven't seen you in the past four years.
出典: Tatoeba文番号 226557
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

この英作文はよくできすぎている。

英語の訳

  • The English of this composition is too good.
出典: Tatoeba文番号 222904
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車を処分しなければならない。

英語の訳

  • This car must go.
出典: Tatoeba文番号 221369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この森では多くの動物が見られる。

英語の訳

  • You can see many animals in this forest.
出典: Tatoeba文番号 221022
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この地方は海産物に恵まれている。

英語の訳

  • This area is rich in marine products.
出典: Tatoeba文番号 220578
TatoebaCC BY 2.0 FR

この分析では次の結果が出ている。

英語の訳

  • The analysis gives the following results.
出典: Tatoeba文番号 219924
TatoebaCC BY 2.0 FR

この文はもう一つの解釈ができる。

英語の訳

  • This sentence may be interpreted another way.
出典: Tatoeba文番号 219914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これで手間がだいぶ省けるだろう。

英語の訳

  • This will save you a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 218760
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは海に住む動物の一種である。

英語の訳

  • This is a kind of animal that lives in the sea.
出典: Tatoeba文番号 218472
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの古雑誌を処分して下さい。

英語の訳

  • Dispose of the old magazines.
出典: Tatoeba文番号 217915
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなものなしでも十分やれるよ。

英語の訳

  • I can do without this.
出典: Tatoeba文番号 217396
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご無事で帰られることを祈ります。

英語の訳

  • God grant that you come home safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 217015
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ジムは自分の意見に固執している。

英語の訳

  • Jim persists in his opinion.
出典: Tatoeba文番号 215967
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは自分の能力に自信がある。

英語の訳

  • John has confidence in his ability.
出典: Tatoeba文番号 215272
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ知ったかぶりをするんだから。

英語の訳

  • The reason is they immediately pretend to know.
  • The reason is they are frankly know-it-alls.
  • The reason is they immediately say things off the top of their heads.
出典: Tatoeba文番号 214762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すみません、気分が悪いのですが。

英語の訳

  • Excuse me, but I feel sick.
出典: Tatoeba文番号 214199
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのふるい橋をわたるのは危ない。

英語の訳

  • It is dangerous to cross that old bridge.
出典: Tatoeba文番号 212666
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬はクロと呼ぶとやってくる。

英語の訳

  • The dog answers to the name of Blackie.
出典: Tatoeba文番号 211002
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は鉱物資源に恵まれている。

英語の訳

  • That country is rich in mineral resources.
出典: Tatoeba文番号 210601
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その手袋は親指に穴があいている。

英語の訳

  • The glove has a hole in the thumb.
出典: Tatoeba文番号 209474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部族は年中砂漠に住んでいる。

英語の訳

  • Those tribes inhabit the desert all year round.
出典: Tatoeba文番号 206932
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはまさに彼女に対する侮辱だ。

英語の訳

  • It is nothing less than an insult to her.
出典: Tatoeba文番号 205387