使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶらんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
英語の訳
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
英語の訳
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
英語の訳
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
英語の訳
この分析には以下のアプローチがとられた。
英語の訳
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
英語の訳
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
英語の訳
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
英語の訳
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
英語の訳
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
英語の訳
学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
英語の訳
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
英語の訳
私はこれらの本を全部読んだわけではない。
英語の訳
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
英語の訳
次の質問を立てることから分析を始めよう。
英語の訳
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
新聞によると彼は今日はここに来るらしい。
英語の訳
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
英語の訳
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
英語の訳
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
英語の訳
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
英語の訳
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
英語の訳
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
英語の訳
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
英語の訳