YOMI読みの道

例文

ぶらんこを含む例文一覧

ぶらんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,020件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらんこ
前の25件3 / 41次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼は自分から謝ることをしない。

英語の訳

  • He wouldn't lower himself to apologize.
出典: Tatoeba文番号 105168
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新聞から広告を切り抜いた。

英語の訳

  • He cut the advertisement out of the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 103756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞に広告を出したらどうでしょう?

英語の訳

  • Why don't we put an ad in the paper?
出典: Tatoeba文番号 11450328
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港は中心部から40分の距離です。

英語の訳

  • The airport is forty minutes away from the centre.
出典: Tatoeba文番号 11352009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の遅刻を平謝りに謝った。

英語の訳

  • I apologized profusely for my being late.
出典: Tatoeba文番号 10756634
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人に聞く前に少しは自分で調べたら?

英語の訳

  • How about doing a bit of research on your own before asking for help?
出典: Tatoeba文番号 3513007
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

そんなことしたら君の身が危ない。

英語の訳

  • That will put you in danger.
  • That'll put you in danger.
出典: Tatoeba文番号 2276966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの映画のこの部分が嫌いだ。

英語の訳

  • I hate this part of the movie.
出典: Tatoeba文番号 2045923
TatoebaCC BY 2.0 FR

この記録はまだ破られていません。

英語の訳

  • This record still stands.
出典: Tatoeba文番号 222405
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車を処分しなければならない。

英語の訳

  • This car must go.
出典: Tatoeba文番号 221369
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この文の意味がわからないのですね?

英語の訳

  • You can't understand this sentence, can you?
出典: Tatoeba文番号 219918
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの古雑誌を処分して下さい。

英語の訳

  • Dispose of the old magazines.
出典: Tatoeba文番号 217915
TatoebaCC BY 2.0 FR

その象は動物園に連れてこられた。

英語の訳

  • The elephant was brought to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 208992
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

空飛ぶ円盤を見た事がありますか。

英語の訳

  • Have you ever seen a UFO?
出典: Tatoeba文番号 179311
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはこの文の意味が分からない。

英語の訳

  • I cannot make out the meaning of this sentence.
出典: Tatoeba文番号 164715
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。

英語の訳

  • I returned to my native village after two years' absence.
出典: Tatoeba文番号 161979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。

英語の訳

  • They rejoiced when they heard he was safe.
出典: Tatoeba文番号 119462
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の選んだ女人と結婚した。

英語の訳

  • He married a girl of his own choice.
出典: Tatoeba文番号 104888
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は男らしい勇気を持った人物だ。

英語の訳

  • He is a man of male courage.
出典: Tatoeba文番号 102255
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は野球で将来十分見込みがある。

英語の訳

  • He has a big future in baseball.
出典: Tatoeba文番号 99444
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは世界の小麦の半分を食べる。

英語の訳

  • They eat half the world's wheat.
出典: Tatoeba文番号 96751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らが勝利する見込みは十分ある。

英語の訳

  • The prospects for our victory are excellent.
出典: Tatoeba文番号 81719
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

暇なら分家の仕事を手伝って来い。

英語の訳

  • If you've got the time help out with our relative's work.
出典: Tatoeba文番号 76293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これらの文をフランス語に翻訳しろ。

英語の訳

  • Translate these sentences into French.
出典: Tatoeba文番号 8983528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

必要なものは全部ここにあるからね。

英語の訳

  • Everything you need is here.
出典: Tatoeba文番号 8873484