YOMI読みの道

例文

ぶらんこを含む例文一覧

ぶらんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全1,020件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらんこ
前の25件2 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このエンジンが一番油を食う。

英語の訳

  • This engine consumes the most oil.
出典: Tatoeba文番号 223969
TatoebaCC BY 2.0 FR

この自転車に油をさしなさい。

英語の訳

  • Oil this bicycle.
出典: Tatoeba文番号 221561
TatoebaCC BY 2.0 FR

この自転車は油が切れている。

英語の訳

  • This bicycle needs oiling.
出典: Tatoeba文番号 221550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは自分で選んだ仕事です。

英語の訳

  • This is the job of my own choice.
出典: Tatoeba文番号 218283
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな侮辱には耐えられない。

英語の訳

  • I can't put up with these insults.
出典: Tatoeba文番号 217316
TatoebaCC BY 2.0 FR

それら全部読むことができる。

英語の訳

  • I can read them all.
出典: Tatoeba文番号 204691
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぶらんこが上下に動いている。

英語の訳

  • The swing is moving up and down.
出典: Tatoeba文番号 197009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの辞書を自分で選んだ。

英語の訳

  • I chose this dictionary of my own accord.
出典: Tatoeba文番号 160879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの大部分が高校生だった。

英語の訳

  • They were for the most part high school students.
出典: Tatoeba文番号 98448
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らは利益を公平に分配した。

英語の訳

  • They allotted the profits fairly.
出典: Tatoeba文番号 96048
TatoebaCC BY 2.0 FR

文化遺産は後世に伝えられる。

英語の訳

  • A cultural heritage is handed down to posterity.
出典: Tatoeba文番号 83683
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

面白半分なら来ないで欲しい。

英語の訳

  • If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
出典: Tatoeba文番号 74210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分で新しい工具を買いました。

英語の訳

  • I bought myself some new tools.
出典: Tatoeba文番号 11870841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは、どうやらいい文らしい。

英語の訳

  • This is apparently a good sentence.
出典: Tatoeba文番号 11485779
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここら辺を夜歩くのは危ないよ。

英語の訳

  • It's dangerous to walk around here at night.
出典: Tatoeba文番号 9458104
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この文章を訳してもらえませんか?

英語の訳

  • Could you translate this sentence for me?
出典: Tatoeba文番号 2446366
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの無礼な男には我慢ならない。

英語の訳

  • I can't abide that rude man.
出典: Tatoeba文番号 230444
TatoebaCC BY 2.0 FR

お前どこで油を売っていたんだ。

英語の訳

  • Where were you loafing?
出典: Tatoeba文番号 226974
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部から成っている。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221157
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道をでたら博物館にでます。

英語の訳

  • This road will take you to the museum.
出典: Tatoeba文番号 220296
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物質は本来は有毒ではない。

英語の訳

  • This substance is not poisonous in itself.
出典: Tatoeba文番号 219927
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

これらの物質の混合は危険です。

英語の訳

  • The mixture of these substances is dangerous.
  • It's dangerous to mix these substances.
出典: Tatoeba文番号 217790
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな自分から抜け出せるのか。

英語の訳

  • Will I make it through?
出典: Tatoeba文番号 217354
TatoebaCC BY 2.0 FR

手ぶらで来ない者は歓迎される。

英語の訳

  • Those who bring something with them are welcome.
出典: Tatoeba文番号 148639
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し休んだら気分が良くなった。

英語の訳

  • I felt better after I took a rest.
出典: Tatoeba文番号 146814