使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶらんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
英語の訳
犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。
英語の訳
彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。
英語の訳
彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
英語の訳
彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
英語の訳
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
英語の訳
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
英語の訳
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
英語の訳
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
英語の訳
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
英語の訳
こちらの工場では、車の部品を製造しています。
英語の訳
トムは自分が子を持つまで、子供が嫌いだった。
英語の訳
自分より大きく感じられるものは、すべて怖い。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外国人が見えた。
英語の訳
自分が使ったお金のこと、全部説明してもらえる?
英語の訳
あなただったら、この文、フランス語にどう訳す?
英語の訳
トムの言ってたことが全部嘘だったらいいのに。
英語の訳
この若者は、自分の国についてろくに知らない。
英語の訳
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
英語の訳
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
英語の訳
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
英語の訳
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
英語の訳
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
英語の訳
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
英語の訳
こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
英語の訳