使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶらりぶらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
英語の訳
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
英語の訳
もしも無料でしたら1部コピーしてください。
英語の訳
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
英語の訳
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
英語の訳
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
英語の訳
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
英語の訳
彼はもう我慢がならないという身振りをした。
英語の訳
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
英語の訳
毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
英語の訳
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
英語の訳
トムの贅沢三昧な暮らしぶりが、矢面に立った。
英語の訳
自分より大きく感じられるものは、すべて怖い。
英語の訳
不器用だから、折り紙は上手くできないんだよ。
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
英語の訳
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
英語の訳
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
英語の訳
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
英語の訳
これは重要だから、ご自分で処理してください。
英語の訳
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
英語の訳
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
英語の訳
その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
英語の訳
その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
英語の訳
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
英語の訳