困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
英語の訳
- The trouble is that they only think of themselves.
私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
英語の訳
- I can't stand those goody-goody types.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
英語の訳
- I am very proud of the job I chose myself.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
英語の訳
- Little did I think that I would win the prize.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
英語の訳
- I have to complete a paper on the Japanese economy.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
英語の訳
- For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
英語の訳
- He ascribed his success to his diligence.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
英語の訳
- He coaxed extra money from his mother.
彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
英語の訳
- She had to choose her words carefully.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
英語の訳
- She gave them the benefit of her insight.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
英語の訳
- They have cherished the child as their own.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
英語の訳
- My little sister sometimes wished she was a boy.
他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
英語の訳
- Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.
初めてお目にかかった時から、随分変わられましたわね。
英語の訳
- You've changed a lot since I first met you.
高校時代は怪物と呼ばれスカウトからの評価も高かった。
英語の訳
- In high school he was called a "monster" and was even highly thought of by recruiters.
もしそんなことが自分に降りかかったら、泣いちゃうよ。
英語の訳
- I would cry, too, if that happened to me.
私たちはトムが無事に戻ったとの知らせを聞いて喜んだ。
英語の訳
- We were glad to hear that Tom got back safely.
- We were glad to hear Tom got back safely.
気分が晴れないから、美味しいものでも食べにいこっと。
英語の訳
- I'm feeling down, so I'll go out to eat something tasty.
どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?
英語の訳
- What do I gotta do to find a job that will suit me?
- What should I do to find a suitable job for myself?
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
英語の訳
- They found that their families didn't like each other.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
英語の訳
- I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
英語の訳
- I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
英語の訳
- I will help you if I have finished my work by four.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
英語の訳
- Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
英語の訳
- This is how people get rid of things they no longer need.