YOMI読みの道

例文

ぶらっとを含む例文一覧

ぶらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全715件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらっと
前の25件7 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。

英語の訳

  • He thought that there was no point in studying further in this field.
出典: Tatoeba文番号 113716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。

英語の訳

  • He has so far been silent about his intention.
出典: Tatoeba文番号 107169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。

英語の訳

  • He was ignorant of the plot to assassinate him.
出典: Tatoeba文番号 104803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。

英語の訳

  • He dropped out halfway into the race.
出典: Tatoeba文番号 101226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。

英語の訳

  • He broke his word, which made his wife angry.
出典: Tatoeba文番号 99380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。

英語の訳

  • She felt uneasy at the thought of her future.
出典: Tatoeba文番号 89018
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。

英語の訳

  • My sister has been studying in her room since this morning.
出典: Tatoeba文番号 81373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言いたいこと全部言ったら、気持ちが楽になったわ。

英語の訳

  • I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
出典: Tatoeba文番号 11433905
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新しいわけではなく、ずいぶん前からあったと思う。

英語の訳

  • I don't think it is new. I think it has been around for a long time.
出典: Tatoeba文番号 11045478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の失敗を運が悪いからだと思うことが多い。

英語の訳

  • He often attributes his failures to bad luck.
出典: Tatoeba文番号 10280184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分用に新しいナイフを買ったほうがいいと思うよ。

英語の訳

  • You should buy yourself a new knife.
  • I think you should buy yourself a new knife.
出典: Tatoeba文番号 8589689
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

以前から児童文学を書いてみたいと思っていました。

英語の訳

  • I've always wanted to write a children's book.
出典: Tatoeba文番号 8586287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know that he had a secret admirer.
  • Tom didn't know he had a secret admirer.
出典: Tatoeba文番号 2188391
TatoebaavirexCC BY 2.0 FR

彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。

英語の訳

  • He says he's innocent, but they put him in jail.
出典: Tatoeba文番号 1888681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。

英語の訳

  • Without the slightest hesitation, he sold his own car.
出典: Tatoeba文番号 1641196
TatoebaKamishiroRinCC BY 2.0 FR

主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。

英語の訳

  • The point is that you didn't teach them grammar.
出典: Tatoeba文番号 1590511
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。

英語の訳

  • I wish I were as smart as you are.
出典: Tatoeba文番号 1164986
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は発行部数がとても多い大手新聞社で働いている。

英語の訳

  • He is working for a major newspaper company with a huge circulation.
出典: Tatoeba文番号 994675
TatoebaCC BY 2.0 FR

イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。

英語の訳

  • England was once torn by civil war.
出典: Tatoeba文番号 228399
TatoebaCC BY 2.0 FR

コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。

英語の訳

  • Will you pick up the laundry from the laundrette?
出典: Tatoeba文番号 225079
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。

英語の訳

  • These are the important items to which careful attention is to be paid.
出典: Tatoeba文番号 225023
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。

英語の訳

  • These men are the wisest people of the tribe.
出典: Tatoeba文番号 217825
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。

英語の訳

  • These are not sufficient reasons for breaking the promise.
出典: Tatoeba文番号 217703
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。

英語の訳

  • The object flew away to the south, giving out flashes of light.
出典: Tatoeba文番号 206882
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。

英語の訳

  • I slept well, after which I felt much better.
出典: Tatoeba文番号 192751