YOMI読みの道

例文

ぶらっとを含む例文一覧

ぶらっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全715件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶらっと
前の25件6 / 29次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。

英語の訳

  • He doesn't realise that he's tone deaf.
出典: Tatoeba文番号 76922
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?

英語の訳

  • Is it true that men have oilier skin than women?
  • Is it true men have oilier skin than women?
出典: Tatoeba文番号 74590
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昔の写真は全部、屋根裏の木箱の中にとってるよ。

英語の訳

  • I keep all my old pictures in the attic in a wooden box.
出典: Tatoeba文番号 11254415
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

妻と話すために、新しい言葉を学ぶ必要があった。

英語の訳

  • I had to learn a new language to talk with my wife.
出典: Tatoeba文番号 10623133
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

油と水はいっしょに混ぜ合わせることはできない。

英語の訳

  • You can't make a mixture of oil and water.
出典: Tatoeba文番号 4865409
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know about it until I read the paper.
出典: Tatoeba文番号 1166288
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。

英語の訳

  • Let him that would move the world, first move himself.
出典: Tatoeba文番号 391868
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。

英語の訳

  • Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
出典: Tatoeba文番号 222417
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題をもっと注意深く考えなければならない。

英語の訳

  • We have to consider the problem more carefully.
出典: Tatoeba文番号 219342
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。

英語の訳

  • Since then he has put his soul into his work.
出典: Tatoeba文番号 204480
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。

英語の訳

  • Some people keep rare animals as pets.
出典: Tatoeba文番号 196800
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed that there was no other alternative.
出典: Tatoeba文番号 196438
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。

英語の訳

  • The rain didn't stop them from doing their job.
出典: Tatoeba文番号 189762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。

英語の訳

  • I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
出典: Tatoeba文番号 174813
TatoebaCC BY 2.0 FR

購買部にとって重要な人材になられると思います。

英語の訳

  • She will be an asset to the Purchasing Department.
出典: Tatoeba文番号 173287
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。

英語の訳

  • Trading was slow today after yesterday's market decline.
出典: Tatoeba文番号 170050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。

英語の訳

  • We saw a jet plane fly across the sky.
出典: Tatoeba文番号 166505
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。

英語の訳

  • I don't have to apologize for what I said.
出典: Tatoeba文番号 156317
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らの全部を知っているというわけではない。

英語の訳

  • I do not know every one of them.
出典: Tatoeba文番号 153685
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分でやったことは責任を負わなければならない。

英語の訳

  • You will have to be responsible for what you've done.
出典: Tatoeba文番号 149961
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

英語の訳

  • I found it difficult to make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 149870
TatoebaCC BY 2.0 FR

住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。

英語の訳

  • The inhabitants are proud of their urban culture.
出典: Tatoeba文番号 148074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

英語の訳

  • According to the paper, there was a big fire in Boston.
出典: Tatoeba文番号 145174
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。

英語の訳

  • No man is so old he cannot learn.
出典: Tatoeba文番号 144323
TatoebaCC BY 2.0 FR

販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。

英語の訳

  • The entire sales staff has worked around the clock for a week.
出典: Tatoeba文番号 121191