YOMI読みの道

例文

ぶつくさを含む例文一覧

ぶつくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全543件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶつくさ
1 / 22次の25件
TatoebaHachikoCC BY 2.0 FR

同じ物を下さい。

英語の訳

  • Please give me the same thing.
出典: Tatoeba文番号 5604127
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生物学者さんです。

英語の訳

  • He is a biologist.
  • He's a biologist.
出典: Tatoeba文番号 11110387
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

解決策は思い浮かぶ?

英語の訳

  • Does a solution come to mind?
  • Can you think of a solution?
出典: Tatoeba文番号 2263879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の文を訳しなさい。

英語の訳

  • Translate the following sentence.
出典: Tatoeba文番号 11349112
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

動物は僕らの友達さ。

英語の訳

  • Animals are our friends.
出典: Tatoeba文番号 10643600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

38度9分の熱がある。

英語の訳

  • I've got a 38.9 degree fever.
出典: Tatoeba文番号 8877803
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

多分、午後には着くさ。

英語の訳

  • He will probably arrive in the afternoon.
  • I'll probably get there in the afternoon.
  • I'll probably arrive in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 11883739
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

乱筆乱文ご容赦ください。

英語の訳

  • Please excuse my bad handwriting.
  • Please pardon my poor penmanship.
出典: Tatoeba文番号 11093565
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

土地は8つに区分された。

英語の訳

  • The land was divided into 8 lots.
出典: Tatoeba文番号 3232021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近、物欲がわかなくてね。

英語の訳

  • I haven't had the desire for stuff lately.
出典: Tatoeba文番号 10637246
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

水ぶくれを潰さないでくれ。

英語の訳

  • Please don't pop the blisters.
出典: Tatoeba文番号 7894147
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

うつ伏せになってください。

英語の訳

  • Please lie on your stomach.
出典: Tatoeba文番号 228121
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は鉱産物が豊富です。

英語の訳

  • That country is rich in mineral resources.
出典: Tatoeba文番号 210602
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週はたくさん物を食べた。

英語の訳

  • I've eaten a great deal of food this week.
出典: Tatoeba文番号 172374
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王は博物館を訪問された。

英語の訳

  • The queen visited the museum.
出典: Tatoeba文番号 147290
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大麦は我国の主産物である。

英語の訳

  • Barley is our main product.
出典: Tatoeba文番号 137300
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お茶は自分で注いでください。

英語の訳

  • Please pour yourself a cup of tea.
出典: Tatoeba文番号 12698584
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

必要な分だけお取りください。

英語の訳

  • Take only what you need.
出典: Tatoeba文番号 9689456
TatoebaCC BY 2.0 FR

この一文を説明してください。

英語の訳

  • Please explain this sentence to me.
出典: Tatoeba文番号 222947
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国は生産物に富んでいる。

英語の訳

  • Our country abounds in products.
出典: Tatoeba文番号 192012
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次の文を日本語に訳しなさい。

英語の訳

  • Translate the following sentences into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 150229
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

動物に餌を与えないで下さい。

英語の訳

  • Visitors may not feed the animals.
  • Please don't feed the animals.
  • Please do not feed the animals.
出典: Tatoeba文番号 123773
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の才能をうまく使う。

英語の訳

  • He makes good use of his talents.
出典: Tatoeba文番号 104967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の美しさ自慢する。

英語の訳

  • She boasts about her beauty.
出典: Tatoeba文番号 88990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの植物は春に花が咲きます。

英語の訳

  • Many plants bloom in the spring.
出典: Tatoeba文番号 10157824