使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶつかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
英語の訳
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
英語の訳
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
英語の訳
このタイプライターはずいぶん使っている。
英語の訳
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
英語の訳
この機械は一分間に100部のコピーをつくる。
英語の訳
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
英語の訳
この百科事典は毎月分冊で発行されている。
英語の訳
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
英語の訳
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
英語の訳
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
英語の訳
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
英語の訳
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
英語の訳
よい投資方法としては月払いの分割がある。
英語の訳
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
英語の訳
会社は生活するために十分な年金を与えた。
英語の訳
気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。
英語の訳
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
英語の訳
工場では複雑な化学化合物を製造している。
英語の訳
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
英語の訳
私たちの大学は8つの学部から成っている。
英語の訳
私はその博物館を訪れるように勧められた。
英語の訳
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
英語の訳
次の質問を立てることから分析を始めよう。
英語の訳
自分で考え勉強することは非常に大切です。
英語の訳