YOMI読みの道

例文

ぶつかるを含む例文一覧

ぶつかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,275件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶつかる
前の25件13 / 51次の25件
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

京都を見物するには、一年間では不十分だ。

英語の訳

  • One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 722285
TatoebakotobabokeCC BY 2.0 FR

冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。

英語の訳

  • I sleep with two quilts in the winter.
  • During the winter, I sleep with two quilts.
出典: Tatoeba文番号 373281
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが自分の人生を考えることは必要だ。

英語の訳

  • It is necessary for you to think about your life.
出典: Tatoeba文番号 234022
TatoebaCC BY 2.0 FR

このタイプライターはずいぶん使っている。

英語の訳

  • This typewriter has seen plenty of use.
出典: Tatoeba文番号 223586
TatoebaCC BY 2.0 FR

この囲いの中には何種類もの動物がいます。

英語の訳

  • There are many kinds of animals inside this enclosure.
出典: Tatoeba文番号 222962
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機械は一分間に100部のコピーをつくる。

英語の訳

  • This machine makes 100 copies a minute.
出典: Tatoeba文番号 222473
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新型機械を使えば多くの労力が省ける。

英語の訳

  • This modern machine dispenses with much hard labor.
出典: Tatoeba文番号 221033
TatoebaCC BY 2.0 FR

この百科事典は毎月分冊で発行されている。

英語の訳

  • This encyclopedia is issued in monthly parts.
出典: Tatoeba文番号 220121
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物質は主に水素と酸素から出来ている。

英語の訳

  • This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 219928
TatoebaCC BY 2.0 FR

その博物館は訪れてみるだけの価値はある。

英語の訳

  • It is worthwhile visiting that museum.
出典: Tatoeba文番号 207238
TatoebaCC BY 2.0 FR

その博物館は訪れて見るだけの価値がある。

英語の訳

  • That museum is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 207236
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは毒性のある化学物質が含まれていた。

英語の訳

  • It contained harmful chemicals.
出典: Tatoeba文番号 204959
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。

英語の訳

  • Why have the apes evolved more than other animals?
出典: Tatoeba文番号 199124
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい投資方法としては月払いの分割がある。

英語の訳

  • A good method for investing is a monthly allotment.
出典: Tatoeba文番号 192889
TatoebaCC BY 2.0 FR

異文化の生活に適応するのは一般に難しい。

英語の訳

  • It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
出典: Tatoeba文番号 191014
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は生活するために十分な年金を与えた。

英語の訳

  • The company gave him a large enough pension to live on.
出典: Tatoeba文番号 185242
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。

英語の訳

  • I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.
出典: Tatoeba文番号 183177
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。

英語の訳

  • Art breaks the monotony of our life.
出典: Tatoeba文番号 176032
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場では複雑な化学化合物を製造している。

英語の訳

  • The plants manufacture complex chemical compounds.
出典: Tatoeba文番号 173735
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。

英語の訳

  • Factory waste sometimes pollutes our rivers.
出典: Tatoeba文番号 173730
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの大学は8つの学部から成っている。

英語の訳

  • Our university consists of eight departments.
出典: Tatoeba文番号 166870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその博物館を訪れるように勧められた。

英語の訳

  • I was advised to visit the museum.
出典: Tatoeba文番号 159912
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to get my own way this time.
出典: Tatoeba文番号 157039
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の質問を立てることから分析を始めよう。

英語の訳

  • Let us begin our analysis by positing the following question.
出典: Tatoeba文番号 150278
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で考え勉強することは非常に大切です。

英語の訳

  • It is very important to think for yourself and to study.
出典: Tatoeba文番号 149952