YOMI読みの道

例文

ぶっといを含む例文一覧

ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶっとい
前の25件43 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。

英語の訳

  • Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
出典: Tatoeba文番号 196051
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。

英語の訳

  • When our class performed a play, I took charge of stage effects.
出典: Tatoeba文番号 186339
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。

英語の訳

  • In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
出典: Tatoeba文番号 186209
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。

英語の訳

  • I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
  • I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
出典: Tatoeba文番号 183170
TatoebaCC BY 2.0 FR

君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。

英語の訳

  • If only you had told me the whole story at that time!
出典: Tatoeba文番号 179208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。

英語の訳

  • My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
出典: Tatoeba文番号 176582
TatoebaCC BY 2.0 FR

決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。

英語の訳

  • I advise you never to live beyond your income.
出典: Tatoeba文番号 175934
TatoebaCC BY 2.0 FR

研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。

英語の訳

  • During the first year of his research, he learned he had ALS.
  • During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
  • During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
出典: Tatoeba文番号 175215
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。

英語の訳

  • Many factory workers consider themselves just an average Joe.
出典: Tatoeba文番号 173716
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。

英語の訳

  • You probably don't understand a word I'm saying today.
出典: Tatoeba文番号 171448
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。

英語の訳

  • Were I you, I would not do such a rude thing.
  • If I were you, I wouldn't do such a rude thing.
出典: Tatoeba文番号 167790
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。

英語の訳

  • We've only corresponded and never met in person.
出典: Tatoeba文番号 165165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。

英語の訳

  • When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
出典: Tatoeba文番号 163469
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。

英語の訳

  • I want to make it clear that I have not changed my mind.
出典: Tatoeba文番号 156265
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。

英語の訳

  • I could not make myself heard in the noisy class.
  • I couldn't make myself heard in the noisy class.
出典: Tatoeba文番号 155343
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。

英語の訳

  • I could not persuade him of my honesty.
出典: Tatoeba文番号 154130
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。

英語の訳

  • We have learned much about survival from lower forms of animal life.
出典: Tatoeba文番号 151643
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。

英語の訳

  • They don't see the extent to which they depend on others.
出典: Tatoeba文番号 149982
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。

英語の訳

  • The wearer knows best where the shoe pinches.
出典: Tatoeba文番号 149877
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。

英語の訳

  • Human beings differ from animals in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144285
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。

英語の訳

  • The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
出典: Tatoeba文番号 137323
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。

英語の訳

  • Because of the bad weather, any thought of sightseeing in the city was abandoned.
出典: Tatoeba文番号 125166
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。

英語の訳

  • At that time I had a poor income and couldn't live on it.
出典: Tatoeba文番号 124068
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。

英語の訳

  • Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
出典: Tatoeba文番号 122377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。

英語の訳

  • The woman who he thought was his aunt was a stranger.
出典: Tatoeba文番号 120213