トムはマリアに自分の母に会ってほしいと思っている。
英語の訳
- Tom wants Maria to meet his mother.
皆は戸惑ったような顔で社長の笑いっぶりを見ていた。
英語の訳
- Everybody watched the president laugh with a puzzled expression on their faces.
お前自分のこと世界で一番かわいいって思ってるでしょ?
英語の訳
- You must be thinking you're the cutest person on the planet, huh?
トムは、自分にそれができると思っているんでしょうか?
英語の訳
- Does Tom think he can do it?
- Does Tom think that he can do it?
トムが帽子をかぶっているのを見たことがありません。
英語の訳
- I've never seen Tom wear a hat.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
英語の訳
- To love oneself is the beginning of a life-long romance.
多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
英語の訳
- Tom said that it probably wouldn't take too much time.
- Tom said it probably wouldn't take that long.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
英語の訳
- Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
英語の訳
- You should pay more attention to what you say.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
英語の訳
- Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳
- My brother is very important. At least he thinks he is.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
英語の訳
- Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
英語の訳
- I spent the best times of my life at my grandfather's house.
イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。
英語の訳
- In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes".
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
英語の訳
- Bear in mind that half one's life is lived after forty.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
英語の訳
- It seems that he believes what he said is right.
お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。
英語の訳
- All the money spent, we started looking for work.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
英語の訳
- Father took us to the zoo yesterday.
- My father took us to the zoo yesterday.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
英語の訳
- Cuzco is one of the most interesting places in the world.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
英語の訳
- Jane always made out that she was very rich.
- Jane always pretended that she was very rich.
- Jane always behaved like she was very rich.
ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
英語の訳
- Jimmy insist on my taking him to the zoo.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
英語の訳
- Jack insisted on having a living room to himself.
スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
英語の訳
- Mr Smith says, "I was born in New York."
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
英語の訳
- Tom feels that his team will win the game.
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
英語の訳
- Do you, by any chance, think you will succeed?