使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
英語の訳
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
英語の訳
彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
英語の訳
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
英語の訳
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
英語の訳
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
英語の訳
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
英語の訳
彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
英語の訳
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
英語の訳
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
英語の訳
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
英語の訳
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
英語の訳
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
英語の訳
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
英語の訳
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
英語の訳
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
この作家の文体は独特で、一度読んだら忘れられない。
英語の訳
自分たちが言ったことを、一晩中起きて考えてたんだ。
英語の訳
年齢のせいか揚げ物が少ない弁当を選ぶようになった。
英語の訳
自分の考えを人に理解してもらうのは難しいと思った。
英語の訳
あんなに嘘をついてはいけないと自分に何度も言った。
英語の訳
目に入るものすべてが自分の想像とは全く違っていた。
英語の訳
ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
英語の訳
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
トムは自分が他の人より優れていると思っているんだ。
英語の訳