使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
英語の訳
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
英語の訳
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
英語の訳
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
英語の訳
そんな分厚い本、一週間で読むとか僕には無理だよ。
英語の訳
言いたいこと全部言ったら、気持ちが楽になったわ。
英語の訳
日本古典文学の『蜻蛉日記』、英語に訳すと "The Gossamer Years"。
英語の訳
新しいわけではなく、ずいぶん前からあったと思う。
英語の訳
メアリーは、トムが自分より頭がいいと言っていた。
英語の訳
トムは自分がいびきをかいているとは思っていない。
英語の訳
彼は自分の失敗を運が悪いからだと思うことが多い。
英語の訳
自分のこと、スパングリッシュの達人って呼んでいい?
英語の訳
私たちはトムが無事に戻ったと聞いてうれしかった。
英語の訳
トムは自分の席にメアリーが座っていると気付いた。
英語の訳
ちょっとだけ残さないで、全部食べ切ってしまって。
英語の訳
自分用に新しいナイフを買ったほうがいいと思うよ。
英語の訳
以前から児童文学を書いてみたいと思っていました。
英語の訳
トムには自分のやりたいことをする勇気がなかった。
英語の訳
すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか?
英語の訳
トムが自分の父親について語ったことってあったっけ?
英語の訳
トムは、自分が一番よく分かっていると思っている。
英語の訳
私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
英語の訳
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
英語の訳
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
英語の訳
多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
英語の訳