YOMI読みの道

例文

ぶっといを含む例文一覧

ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,996件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶっとい
前の25件23 / 80次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。

英語の訳

  • One can see faraway objects with a telescope.
出典: Tatoeba文番号 913473
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

今日、象は現存する最も大きい陸生動物である。

英語の訳

  • Elephants are the largest land animals alive today.
出典: Tatoeba文番号 538095
TatoebaCC BY 2.0 FR

GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。

英語の訳

  • GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
出典: Tatoeba文番号 234849
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。

英語の訳

  • You must study grammar more.
出典: Tatoeba文番号 232352
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。

英語の訳

  • I'm sorry I was so rude.
出典: Tatoeba文番号 229520
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも直されることによって学ぶわけではない。

英語の訳

  • It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.
出典: Tatoeba文番号 228708
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。

英語の訳

  • I am sure of your son coming back safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 226024
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。

英語の訳

  • Give me a hand with this bag.
出典: Tatoeba文番号 222589
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはあなたの分としてとっておいてよろしい。

英語の訳

  • You can keep this one for yourself.
出典: Tatoeba文番号 218665
TatoebaCC BY 2.0 FR

これほど気分のよかった事は一度もありません。

英語の訳

  • Never have I felt better.
  • I have never felt better.
出典: Tatoeba文番号 218060
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんは自分のことを大物だと思っている。

英語の訳

  • Mr Smith thinks that he's a big shot.
  • Mr. Smith thinks that he's a big shot.
出典: Tatoeba文番号 214289
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機嫌の悪い男は自分の娘にがみがみいった。

英語の訳

  • The bad-tempered man snapped at his daughter.
出典: Tatoeba文番号 213270
TatoebaCC BY 2.0 FR

その客は私が見せたものを全部いやだといった。

英語の訳

  • The customer rejected everything that I showed her.
出典: Tatoeba文番号 211462
TatoebaCC BY 2.0 FR

その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。

英語の訳

  • The forest is full of birds and animals of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 208810
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you describe the object?
出典: Tatoeba文番号 206884
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。

英語の訳

  • The saddest part of the story remains to be told.
出典: Tatoeba文番号 206061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。

英語の訳

  • Express yourself as clearly as you can.
出典: Tatoeba文番号 202339
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。

英語の訳

  • I blew my whole bonus on shopping and travel.
出典: Tatoeba文番号 196535
TatoebaCC BY 2.0 FR

一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。

英語の訳

  • Some people believe that Japan is No.1 in everything.
出典: Tatoeba文番号 190077
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。

英語の訳

  • Mother advised me to take a walk for a change.
出典: Tatoeba文番号 183153
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。

英語の訳

  • To our surprise, he scoffed the lot.
出典: Tatoeba文番号 180036
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。

英語の訳

  • I expect you know all about it.
出典: Tatoeba文番号 178680
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。

英語の訳

  • The children are clamoring to go to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 168488
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一生懸命物理に取り組まなければならない。

英語の訳

  • I have to bone up on my physics.
出典: Tatoeba文番号 158450
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。

英語の訳

  • I was thrown out of the house bag and baggage.
  • I was thrown out of the house with everything I owned.
出典: Tatoeba文番号 156424