使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
新聞をまとめておくファイルを持っている。
英語の訳
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
英語の訳
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
英語の訳
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
英語の訳
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
英語の訳
彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
英語の訳
彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。
英語の訳
彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
英語の訳
彼は自分が忙しいということを私に言った。
英語の訳
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
英語の訳
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
英語の訳
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
英語の訳
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
英語の訳
彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
英語の訳
彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。
英語の訳
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
英語の訳
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
英語の訳
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
英語の訳
彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
英語の訳
彼女は自分が間違っていることを認めない。
英語の訳
彼女は自分の人生に満足していると言った。
英語の訳
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
英語の訳
腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。
英語の訳