使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
目が届く限り、砂以外の何物もなかった。
英語の訳
日本文化に造詣深いことはいいことです。
英語の訳
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
英語の訳
暗くなってから一人で出歩くのは危ないよ。
英語の訳
自分の見た目がいいとは思っていませんよ。
英語の訳
私は自分をいい役者だと思ったことはない。
英語の訳
ぶっちゃけ、あいつとは仕事はしたくない。
英語の訳
自分にとって一番いいと思うことは何ですか?
英語の訳
トムは、自分の体型に劣等感を持っている。
英語の訳
雪深いところは歩きづらいって分かったよ。
英語の訳
雪深いところは歩きにくいって分かったよ。
英語の訳
もっと自分の健康に気を配った方がいいぞ。
英語の訳
博物館なら、月曜日はやってないと思うよ。
英語の訳
「自分で作った」と得意そうに彼は言った。
英語の訳
外に出れないから、運動不足で太っちゃう。
英語の訳
トムとメアリーは植物園で会う予定だった。
英語の訳
久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。
英語の訳
トムは僕が多分勝てないと思ったと言った。
英語の訳
彼は、人前で自分はリーダーと言い切った。
英語の訳
トムは自分のやりたいことができなかった。
英語の訳
水分と栄養しっかり摂って、早く治してね。
英語の訳
物語の前半はボストンが舞台となっている。
英語の訳
献血の前日は十分な睡眠をとってください。
英語の訳
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
英語の訳
ぶっちゃけお前に教師の素質はないと思う。
英語の訳