YOMI読みの道

例文

ぶっといを含む例文一覧

ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,995件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶっとい
前の25件11 / 80次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それについて知ってること全部教えて。

英語の訳

  • Tell me everything you know about that.
出典: Tatoeba文番号 8615738
TatoebakmtCC BY 2.0 FR

食べ物は生物にとって必要なものです。

英語の訳

  • Food is necessary for life.
出典: Tatoeba文番号 4793402
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは決して自分の仕事の話をしない。

英語の訳

  • Tom never talks about his work.
出典: Tatoeba文番号 3591921
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この問題が自分の手に負えると思ってる?

英語の訳

  • Do you think you can handle this problem?
出典: Tatoeba文番号 3588710
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ぶつくさ言ったところでしょうがない。

英語の訳

  • Complaining won't change anything.
出典: Tatoeba文番号 2315829
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

トムは自分が正しいことを知っている。

英語の訳

  • Tom knows he's right.
  • Tom knows that he's right.
出典: Tatoeba文番号 2219200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと注意深く耳を傾ければよかった。

英語の訳

  • I should have listened more carefully.
出典: Tatoeba文番号 1533004
TatoebaCC BY 2.0 FR

くすぶっていた薪が突然燃え上がった。

英語の訳

  • The smoldering firewood burst into flame.
出典: Tatoeba文番号 225686
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。

英語の訳

  • I feel heaps better after a sound sleep.
出典: Tatoeba文番号 225656
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのりんごを取って半分に切りなさい。

英語の訳

  • Take the apple and divide it into halves.
出典: Tatoeba文番号 212442
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国では政府が物価を統制している。

英語の訳

  • In that country the government controls prices.
出典: Tatoeba文番号 210652
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は時計を面白がって分解した。

英語の訳

  • He took the clock apart just for fun.
出典: Tatoeba文番号 210123
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は三杯で酔いつぶれてしまった。

英語の訳

  • After three drinks, the man passed out.
出典: Tatoeba文番号 208058
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は思う存分特権を乱用した。

英語の訳

  • The dictator abused his privileges to his heart's content.
出典: Tatoeba文番号 207409
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと注意深くならなければならない。

英語の訳

  • You must learn to be more careful.
出典: Tatoeba文番号 193216
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前と比べると状況は随分良くなった。

英語の訳

  • The situation has improved considerably compared with what it was.
出典: Tatoeba文番号 191194
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。

英語の訳

  • There were almost no railroads out west.
出典: Tatoeba文番号 188712
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰ったときは、半分寝ていました。

英語の訳

  • I was half asleep when I went home.
出典: Tatoeba文番号 187105
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。

英語の訳

  • What is the best way to learn a foreign language?
出典: Tatoeba文番号 184775
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校の新聞でかなり仕事をしています。

英語の訳

  • I do a lot of work on the school newspaper.
出典: Tatoeba文番号 184438
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。

英語の訳

  • Flying against a strong wind is very difficult.
出典: Tatoeba文番号 180447
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも自分が正しいと言っている。

英語の訳

  • You always insist that you are in the right.
出典: Tatoeba文番号 177918
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は自分がかわいいということだな。

英語の訳

  • After all, you have to look after number one.
出典: Tatoeba文番号 175812
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉の意味は文脈によって変わりうる。

英語の訳

  • The meaning of words can change according to their context.
出典: Tatoeba文番号 174696
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の農産物の出来は思ったより良い。

英語の訳

  • The farm production of this year is better than we expected.
出典: Tatoeba文番号 171360