使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は日本文化のよさを認めています。
英語の訳
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
英語の訳
彼女は、自分は正しいと言い切った。
英語の訳
彼女はその時からずいぶん変わった。
英語の訳
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
英語の訳
僕は決して法律を破ることはしない。
英語の訳
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
英語の訳
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
英語の訳
約束を破る人は決して信用されない。
英語の訳
私の命が危ないと言ってるわけですか?
英語の訳
私は自分の仕事を気に入っています。
英語の訳
トムは自分の仕事に誇りを持っている。
英語の訳
トムは昨日とは違う帽子を被っている。
英語の訳
やっと、自分がやりたいことができる。
英語の訳
あの子の言ってることは、全部本当よ。
英語の訳
自分は医者になるものだと思ってたよ。
英語の訳
トムはたぶん友達の家に行ったんだよ。
英語の訳
警官に知ってることは全部話しました。
英語の訳
百聞は一見にしかずと言いますからね。
英語の訳
トムは自分の心が潔白だと言っていた。
英語の訳
アルジェリアでは物価が急騰している。
英語の訳
今回のことは目をつぶっといてやるよ。
英語の訳
自分は料理が得意な方だと思っている。
英語の訳
ぶっちゃけ、あいつのこと嫌いなんだ。
英語の訳
トムは多分ずっと私を許さないだろう。
英語の訳