使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶったくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
英語の訳
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
英語の訳
彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。
英語の訳
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
英語の訳
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでたよ。
英語の訳
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
英語の訳
少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
英語の訳
彼は自分の車の運転を、私にさせてはくれなかった。
英語の訳
「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。
英語の訳
これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
英語の訳
その決定を下したことについては十分な理由がある。
英語の訳
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
英語の訳
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
英語の訳
今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。
英語の訳
昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。
英語の訳
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
英語の訳
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
英語の訳
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
英語の訳
彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。
英語の訳
彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
英語の訳
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
英語の訳
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
英語の訳
僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
英語の訳