使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶったくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
英語の訳
新しく買った服をきると気分が上がるよね。
英語の訳
雪深いところは歩きにくいって分かったよ。
英語の訳
トムは自分に選択肢がないとわかっている。
英語の訳
「あぶない!」と女子は狂ったように叫んだ。
英語の訳
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
英語の訳
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
英語の訳
引力によって物体が重さを持つようになる。
英語の訳
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
英語の訳
私たちの大学は8つの学部から成っている。
英語の訳
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
英語の訳
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
英語の訳
車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
英語の訳
素敵な車じゃない。ずいぶん高かっただろう?
英語の訳
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
英語の訳
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
英語の訳
彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。
英語の訳
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
英語の訳
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
英語の訳
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
英語の訳
彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
英語の訳
彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
英語の訳
彼女は自分の人生に満足していると言った。
英語の訳
救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。
英語の訳
多分、トムが仕事を探すの手伝ってくれるよ。
英語の訳