使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっさくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
英語の訳
お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い!
英語の訳
この町の3人に1人は自分の車を持っている。
英語の訳
その食事は人間や動物に適さないものだった。
英語の訳
この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
英語の訳
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。
英語の訳
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
英語の訳
英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。
英語の訳
昨夜、にわか雨が降って、ずぶぬれになった。
英語の訳
私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
英語の訳
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
英語の訳
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
英語の訳
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
英語の訳
箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。
英語の訳
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
英語の訳
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
英語の訳
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
英語の訳
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
英語の訳
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
英語の訳
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
英語の訳
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
英語の訳
5歳の時に自分で靴ひもを結べるようになった。
英語の訳
父さんがネクタイを結ぶの手伝ってくれたんだ。
英語の訳
メアリーは自分の運の良さをありがたく思った。
英語の訳
メアリーは自分の美しさを自覚していなかった。
英語の訳