使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっさくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
英語の訳
その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。
英語の訳
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
英語の訳
トムがね、この作文書くの手伝ってくれた。
英語の訳
久しぶりに食べてみたら、全然辛くなかった!
英語の訳
トムは自分の家族について、一切話さない。
英語の訳
献血の前日は十分な睡眠をとってください。
英語の訳
「あぶない!」と女子は狂ったように叫んだ。
英語の訳
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
英語の訳
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
英語の訳
スペインの人口は日本の約三分の一である。
英語の訳
それが私がその博物館に行った最初だった。
英語の訳
引力によって物体が重さを持つようになる。
英語の訳
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
英語の訳
光線はプリズムによって七色に分解される。
英語の訳
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳
昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
英語の訳
日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
英語の訳
彼は決して自分の学識を見せびらかさない。
英語の訳
腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。
英語の訳
救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。
英語の訳
僕の母さん、その医者は藪だと思ってるんだ。
英語の訳
多分、トムが仕事を探すの手伝ってくれるよ。
英語の訳
こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
英語の訳